2023年翻译类工作总结 翻译工作总结(优秀8篇)

时间:2023-09-07 14:48:11 作者:笔尘 工作总结 2023年翻译类工作总结 翻译工作总结(优秀8篇)

围绕工作中的某一方面或某一问题进行的专门性总结,总结某一方面的成绩、经验。相信许多人会觉得总结很难写?以下是小编精心整理的总结范文,供大家参考借鉴,希望可以帮助到有需要的朋友。

翻译类工作总结 翻译工作总结篇一

进入公司以后,参加了多种培训,包括安全培训,iso9000质量管理体系培训等,同时参加了3次关于核安全文化的考试以及1次关于iso9000质量管理体系的考试。经过相关培训以及相应的考试,我很快融入到了公司的大环境中,让我明白除了干好翻译的本职工作的同时,也应该将安全问题以及相关体系重视起来。尤其是安全培训,让我深深感受到安全对于每一个人,对于一个项目,甚至对于整个公司来说都是至关重要、缺一不可的。所以,对于任何人,无论身在何处,“安全第一”的概念始终需要放在第一位。

根据工作的具体要求,日常翻译工作主要有三方面:

其一是与国外公司来往的邮件。

其二是机器使用说明及相关内容。

其三是协助各部门进行翻译工作。

在翻译工作中,我始终以精益求精的态度,一丝不苟的精神对待每一个语句。机械行业的一些技术以及专业术语对于我这个初入机械行业的人来说,是必须攻克的难题,每每遇到不懂的内容,我便利用网络或者询问同事的方法来了解其含义,再将其译为英文,以求遵从原文意思。某些不懂或者较难的语句,则字斟句酌,反复推敲每一字,直到满意为止。同一原文,不同译文,通过反复斟酌,尽可能地选择更加贴切的译法。

通过切身的经验,我深知作为一名合格的职场人才,单单提升专业技能是远远不够的。所以,除了专业学习外,在作人做事方面,我也加强了学习。来到核电军工事业部后,我积极主动地参与公司组织的各项学习活动,在工作当中向同事虚心请教,大到为人做事严谨的态度,小到办公设备的使用,这几个月我从未放弃学习的任一时机。唯有学习,才能发现自己的不足。经过一段时间的学习,我对自己的工作有了一个全新的理解:精于专业但又不局限于专业。到现在为止,我已熟悉了本部门的工作,在日常生活中也能够奉献出自己的一份力量。

入一行,爱一行。这是我当前最深刻的体会。进入机械行业、掌握职场技能对于我来说是一条漫长而又充满吸引力的道路。我深知自己身上的不足之处,这些不足让我警醒,但是我相信在自己的努力之下以及领导同事的帮助引导下,我一定会成为一名合格的为公司所用的人才。

最后,感谢公司为我提供这个平台,同时感谢军工事业部的领导和同事对我的栽培和帮助,让我不断成熟与进步。相信在以后的日子里,我会在这个平台上尽我所能,为公司的更加辉煌尽一份力量!

翻译类工作总结 翻译工作总结篇二

有些刚刚取得司法职业资格的准律师想了解如何开始自己的职业生涯。我觉得我已经迈了一个脚到了律师职业中,也尝到了个中的滋味,所以,我很冒昧的想将自己的一些小小心得和晚我一些入行的朋友分享。我可能言语尖刻,甚至你认为是胡说八道,你高兴就看,不高兴就砸,但我不想你还没有搞清状态前就对我进行人身攻击,作为一个法律人,我们都应该有尊重别人说话的权利,这也是起码的民主精神。

你取得资格,并不说明你就是律师了,要成为一名律师,你还有很多事情要做,在做这些事情之前,你还有很多选择,因为律师只是一种职业,只不过这种职业在名利场中的价值被成倍的高估了而已。

你拿到那个硬纸本本后,肯定会欣喜若狂,目空一切。当时我就是,甚至还拿着这个本本照了张大大的照片,就象方鸿渐买了张喜来登大学的博士文凭后的举动一样。如果你没有在3天内清醒过来,并认识到你走上了一条荆棘遍地的道路,那我可以很负责的断言,你不会有什么好果子吃。

等你清醒后,我继续讲。

我们进入的,是一个法治建设刚刚开始的国家的核心,你慢慢会养成看问题直接就看到本质的老眼,但如果你很天真的听各种各样的说教,想当然的以为世界美好光明时,我建议你读《古拉格群岛》。如果你的志向是仗义执言,匡扶正义,我很佩服你,也很敬重你,但希望你不停留在口号上,实在的去接一单真实的冤屈案件,感觉下得到正义要付出的代价。如果你的志向是成为富翁型律师,每天招财进宝,我很羡慕你,也很妒忌你,因为你肯定有市长的老爸,院长的伯伯,我代理的官司说不定会糊里糊涂的输给你。如果你什么都没有,只是一个很普通的人,那我希望你暂时收起这些那些的抱负野心,平平淡淡的进行选择和开展工作。

你有几个选择,1)你可以进一个事务所做助理,这样,你有机会接触到很多案子,让你对律师是个什么职业有个很直接清晰的认识。前提是,你进入的事务所当你是人才,你的老师认为你可靠。否则,你可能在事务所订了几个月案卷后糊里糊涂的被炒掉。2)你可以应聘到公司做法律事务。我曾经进入过一个小公司,做了将近10个月的行政工作,学会了iso9000整套文件的编撰,出来的时候和公司打了个小官司,争取到自己的补偿金。你进入公司,会学到全套的办公室政治,这有利于你在以后的事务所生涯中权衡利弊纵横捭阖。3)你还可以该干吗干吗,这是你自己的选择,你的选择对外人来讲不存在对错,但你的选择可能会对外人存在直接的利益相关。而你自己要对你的选择承担责任。这个原则是一定要记住的,因为你以后所代理的案子的操作实际是你的选择和判断,你要为你的判断负责,而不能诿过于他人。

2)你要做精心的准备装束,但不需要精美绝伦。如果你去的是一个国际大所,或者国内顶级所,第一次去面世助理,你可能会象时装剧的主角那样,穿3000-5000的西装,扎上领带,拎上皮包,俨然一个职业人士的装扮。如果不是,我劝你不要浪费自己的资源。助理就是助理,你不能比师傅的打扮还要入时,即便你不服气,那是你的事情。内地的众多事务所,没有这些穿着上的讲究,只要你不是穿着奇丽古怪的东西出去就成。他们注重的是你的真正实力,而不是选择花瓶。

3)你要对自己即将从事的工作有清醒准确的认识,并能作出专业的判断。律师是专业工作,它的专业性在于判断。一个很小很小的纠纷,都存在对基本事实和基本程序的判断。你从进入律师所的大门起,就要培养自己的判断能力。我有一次问一位面试者,我请他描述下律师。他可能是紧张,期期艾艾的说了半天,其实,他只要能够回答出律师法中对律师的定义就对了一半。总之,一个案子过来,你做的第一件事不是它能够收多少钱,而是判断这个案子问题在哪。有针对性的培养自己的判断能力,对以后承办案件有很重要的帮助。

你做的是律师助理的工作。香港法治电视剧讲助理就是师爷,但一个优秀的师爷作用不亚于一个成功的出庭律师。一个诉讼案件中,你大概要做的工作有:收集案件信息、协助调查取证、起草不重要的文书或案件记录、庭审笔记、整理案卷、邮寄文书资料、协助会见当事人,做会见记录、结案记录。至于一些重要的代理意见,起诉文书,答辩意见以及给客户的备忘录,主办案件的律师会处理。

我做过1年的律师助理,我的老师是一位德高艺馨得教授。在他那里,我学到了很多作为一名律师的技能。有些基本的工作方法,我还一直在使用,并觉得受益匪浅。

1)工作日志。很多律师助理,从来就没有做日志的习惯,我建议从开始做律师助理的第一天起,就要养成每天记录自己的工作,记录遇到的人以及联系方式,记录接触的案卷的关键点,记录一切你认为值得记录的东西的习惯。我每年记录一本工作日志,是用超市买的那种一种每天一页的带日历的日记本记,记录当天接触的客户,谈话的要点以及处理的文件,我现在可以查出过去5年的任何一个工作日的工作情况,当然,记日志的目的不是为了让你查自己过去做的工作的,它另有其他作用。为什么要做工作日志?1)备忘。助理的工作很繁琐,你可能同时要进行几件案子,处理几个常年的顾问,而案件都是有时效的,如果你不记得什么时候收到应诉通知,你可能忘记答辩时效和举证期限。如果你忘记上次顾问单位的签约时间,你可能会失去与客户续约的机会。而这些的错过,对一个律师助理而言,可能是毁灭性的。2)建立自己的网络。你不可能永远做助理,你会有成长的时候,但机会则由你自己把握。

作为助理,你会单独处理你的指导律师认为不重要的案件,接待他们认为不重要的客户。而这些机会,很有可能成就你的网络。我的一个常年客户,我接收它的时候,是一个小小的企业,但5年后,它成为一个企业集团,这是谁都不能预计到的。你接待客户,应该在日志中记录这些客户的基本特征、需求、联系方式,并作出是否和他们保持进一步接触以及如何对他们开展业务营销的计划。目前大企业大客户,明天后天可能会倒闭,小企业小客户,明天后天可能是巨型集团。这些需要你的判断,如果你判断不了,请不要看单下菜碟,这样让人认为你很势利,会对你保持距离。3)积累成长的经验。每天你会接触案件,接触客户,接触法官,你会出席法庭,参与辩论,会参与项目运作。这些经历,会让你成长。但如果你只是应付式的完成工作,那你不会有很快的成长速度,如果你能记录这些案件的要点,并及时总结,你会从一个案子掌握一类案子,从一个项目掌握一系列项目的运作。这样你的工作日志对你而言就和钱学森先生对他从美国带回来的笔记那样的一样重要了。

对于一个工作日志而言,也并不可能承载太多的东西,对律师职业的感知感悟,书面不可能记录。但对于一位有志于成为一个正规的专业的律师的律师助理(相对于黑律师,骗钱的律师而言),接受我的建议,坚持每天写工作日志的习惯,这肯定是一件能让你快速提升工作效率,工作经验,给客户良好印象的方法。

2、结案报告。结案报告没有统一的格式,一份比较完整的结案报告大体是描述案情,陈述办案经过,分析案件,总结经验。我在老师手下的时候,参与老师的一些诉讼案件时,老师要我做的工作就是记录开庭笔录和撰写结案报告。

写结案报告有以下作用:1)培养概括案件的能力。不管是一个简单的离婚案子还是一个复杂的建筑合同纠纷,都需要用简单明了的文字去概括。不然就会罗嗦,我以前看故事,读到苏轼和几个朋友讨论史书的用词遣句,当他们看到一匹马飞驰而过,踩死了路中央的一只狗。苏轼认为,如果用史书的语句来描述这件事,其实只要6个字就行,那就是“逸马杀犬于道”。同样一个案子,会有很多细微末节的事实和情节,如果是小说家,他们可以写成洋洋洒洒的几十万字小说,但你是律师,你只能有几百个字去阐明它。这就需要你培养高度的概括能力。

2)培养分析案件的能力。拨开一个案子的层层细微的事实和情节,剩下的就是确定案子性质的主要事实,作为一个初学入门的律师助理,只有当案子的所有材料均在桌子上,你一件件整理时,才能够明白为什么老师对一些问题避而不谈,对一些问题重点论述。当你能够将一件以决案件的所有文件证据一件件的分析评价后,你会对以后的这类案件形成一个大体的概念,什么是重要的,什么是次要的,什么根本就没有意义,你就能心领神会。这需要大量的去总结案件,去撰写案件的结案报告。3)树立服务意识。结案报告不但是律师的内部文件,结案报告将成为一个完整案卷的最后一份文件,成为一件档案材料。而对一个客户而言,他不仅仅需要判决文书,他还需要代理律师向他汇报(或者通报)案件办理的情况以及官司胜败的理由,这是他支付了代理费所获得的权利。很多律师根本就没有这个意识。一件完整的论述充分的结案报告能够消除当事人的疑惑,能够让当事人完整评价代理人在案子中起到的作用。很多结案报告甚至成为当事人是否聘用律师的重要参考文件。

因此,我建议律师助理们在参加完一个案子后,认真的撰写结案报告,即便是你的老师不要求你这么做。

我想接着上上个帖子写。做助理或者实习律师时经常要做的一个工作是,整理案卷,请不要轻视这种看似简单的工作。一本好的案卷,可以体现律师的功底。

3、案卷。在公检法工作的人员,对案卷的重视程度要高于律师。因为这些案卷要严格的遵照档案法的规定立卷、保存以及查阅,同时,这些案卷还要接受历史的检验,因此,公检法工作人员丢失损毁案卷材料,篡改伪造案卷材料,都是很严重的违规甚至犯罪行为。因此,我们也就可以理解为什么法院的法官收到我们的答辩书,代理词以及证据清单等文件时,不管文件中的措词是如何的激烈甚至直接指责他们枉法裁判,他们非但不能提出意见,而且还要将这些文件归档立卷,按期保存。

一本完整的案卷,能够体现出办案人员在整个案件中所做的工作,能清晰的反映他对案件的判断和分析,能完整的再现案件的主要事实,是研究案件,评价案件的第一手材料。从事法律服务行业的人应该重视案卷的立卷,整理与保存。

我建议刚刚入行的实习律师和律师助理们重视案卷,整理案卷,保存案卷,研究老师们的案卷。这将有助于你培养和树立良好的执业习惯。我参观过一些小型的事务所,很多小所出于成本的考虑,没有统一印刷案卷夹,因而也没有案卷归档保存的制度,在小所执业的律师们,也通常不保存案卷,案子结案后,最多保存一份判决书,有时连判决书都不保存。案子办完,案卷也丢完。当客户需要某一个案子的材料时,承办律师常常要去法院档案室调取案卷复制,很不方便。

我在事务所为老师整理过案卷,老师教我的方法我现在还在用,因此,我所有的案件均立了案卷,每个案子的证据材料,文书文件,法律依据都很完整,我想将这个经验让年轻律师分享。一个案卷,记录你办理的一个案子,证明你的成绩,承载你的经验,先不说现实的意义,至少在你的执业生涯中,还是有些历史意义的。

一本完整的案卷需要下列材料:1)案卷封面。如果你执业的所里没有印制的封面,我建议你买现成的档案夹,将封页作为卷内文件。2)案卷目录。一个案卷,少则有几十页,多则有几百上千页,你要分类编一个目录,方便查阅。3)授权委托书、委托代理合同。这些文件可以是复印件,但是案卷的必备材料。4)判决书、裁定书、决定书、应诉通知书,举证通知书,出庭通知书、法院传票等。有关法院文件,订在案卷首要位置。5)起诉书、答辩状、代理词、申请书、法律意见书、备忘录、举证质证意见等律师文书。6)原告证据清单以及证据文件。7)被告证据清单以及证据文件。有些律师为省事,举证时只提供一套证据,导致对方代理人要自己复印文件,目前法院要求证据提交方按对方人数复制证据提供给法庭,这样,你手中就有所有案件当事人提供的证据,这些证据需要归档。7)结案报告。结案报告附在案卷末尾,以证明案件的完整。你的案卷,最好自己找个安全的地方存放,一本本的摞着,其实你看着,心里会很高兴,这也是对你无形的鼓励。成功的文人著作等身,成熟的律师案卷等身。当你有100本左右的案卷的时候,没有人会说你还是个初出茅庐的人,你也会对自己的前途充满自信。请相信我。

总之,上面所列的只是我的案卷归档订卷时的顺序和内容,我认为这些内容是立卷时必须具备的,你可能还有更好更全面的立卷顺序和卷宗内容。现在很多事务所使用档案盒,一个塑料盒子,可以存放几百页材料,但有一个坏处就是容易丢失其中的一页两页,我建议最好不要将案件材料装在一个盒子里,乱七八糟的,没有顺序,而且每次查阅,会弄乱顺序。

有些事务所,不允许律师自己保存案卷,案件结案,案卷要上缴。对于这种情况,我建议实习律师们复制一份自己经办的案子的案卷,因为这毕竟是自己心血的成果,再说,谁能保证你能在这里做长期,而你的案卷,将随着你的执业生涯的延伸而愈积愈多,而你的能力也是厚积而薄发。

很多律师是法学院科班出身,常常沾沾自喜的样子,看不起其他专业出身的律师,认为别人半路出家,不够专业水准。我深不以为然。先不说我国的法学教育能够让学生具有多少专业精神和专业知识,即便就算是学养深厚,著作等身的法学家,他们也从来就不否认法律是一种实践性综合性的社会科学。对于律师这种专门以解决实际问题而不是学理问题而成就的职业,刚刚出道的律师助理们,仅仅凭借法学院学到的那几本法条理论,估计连一个最最简单的离婚案子都处理不了。法律不是与非门,输入一个数据就可以得出一个结果,法律从业人员是必具备是非观念,但仅仅只有非对即错的直线思维的人,根本就不应该去做法律,那会让他很郁闷。本来以为这个案子是个判断题,操作起来却变成了个不定项选择题。而且所有的选项都正确。呵呵,不郁闷死才怪。

我是学机械出身的,从事机械行业有那么几年,有一个技术员的职称,能够画简单的机械图,也能熟练操作车、钳、刨、铣、磨等机床。如果你是科班出身,你也可以认为我半路出家,而看我不起。但我看得起自己。至少,在机械制造类的客户那里,我会更容易进入状态。更容易理解他们为什么购买这种设备而不购买其他,更容易理解产品的生产工艺流程,而为老总们在决策时提供更准确的参考意见。如果你想做一个专业领域的法律顾问,我的建议是,你先了解这个行业,理解这个行业中从业的人员,投资的老总们所处的状态。你不一定要是这个行业的专业人员,但你要积累这个行业的基础知识。不可以想像一个准备从事房地产专业法律服务的律师根本就不懂什么是签证或者什么是标高这些基本的概念,甚至看不懂等高线红线图。不可以想像一个准备从事专利业务的律师,却没有一点技术背景,不能用最简洁的文字概括一个必要技术特征。我写这些,是想让看我帖子的助理们有一个印象,科班出身并不是不好,但天天认为自己是科班,目空一切那就不好了。律师需要综合性的知识,需要随时补充新的知识。

你如果想主要从事企业法律顾问的方面的工作。我的建议是,1)你必须研究透彻公司法。首先,你必须要有公司法这本书,呵呵,有些律师不喜欢买书,这个习惯要调整,你要研究公司法,熟悉公司成立、变更、注销等各种书面的操作程序,等你很熟法条的时候,你会发现很多现实的操作与法条不同,甚至是背道而驰,这你不要惊慌,都按着条文做,中国几千年前就是法治国了。2)你必须懂会计。你一定要有助理会计师的水平,这样你在公司里才不会被公司的会计们看不起,或者被公司出纳员刁难。你在和公司财务人员谈论的时候,要滔滔不绝的指出公司财务上的漏洞,对固定资产的折旧,无形资产的摊销,会计报表的合并你都能说个一二三四,这样出纳付你律师费的时候,会给你现金支票而不会糊弄你给你6个月的银行承兑汇票,让你贴息去取现。老板请你做顾问,不是单纯问你法律问题,他还会问你怎么样合理避税,怎么样管理业务人员不被他们挪用货款或者卷款潜逃。很多公司都有两本甚至两本以上的帐,你要理解为什么要两本帐,要理解财务人员做的两本帐中有什么出入。因为你是劳老总的顾问,他很多事情不会避开你,但你要值得相信。诸如此类,你没有助理会计师的水平,可能你只能做很普通的顾问,不可能通过顾问来获取增值价值。3)你基本上什么都要懂一些。如果你是个印刷公司的顾问,你要知道胶印和丝印的区别,你要分得出产品质量的好坏,如果你是医药公司的顾问,你要清楚哪些部门可以管理你顾问的公司,这些部门又是谁在管着,这些管理部门有什么弱点,它们的领导害怕什么。你代理企业出席听证会的时候,你声色俱厉的指斥行政部门的人员贪腐渎职,以权谋私时,你要清楚台下的公司老总的心理感受,所以你也要懂些心理学。

总之,你即便是个科班出身的律师助理或者实习律师或者律师,你如果仅仅凭4年或者7年或者更长时间的法学院学到的经院法学来轻视你的同行时,你的非科班同行很可能已经赢得了和你竞争的职位、客户或者你们对垒的案子。我的建议是,你要充分的发挥你的科班长处,但也要认识到,这是一个致命的短处。加强你的学习,为自己努力的领域。

翻译类工作总结 翻译工作总结篇三

本人能在思想上严格要求自己,具备较强的责任心,认真学习马列主义、*思想、*理论,坚持党的基本路线、方针、政策,始终严格要求自己,热爱本职工作,能够以正确的态度对待各项工作任务,认真贯彻到每一项实际工作中去。争取工作的主动性,提高自身各项业务素质,思想上不断提高自己的政治理论水*,及时学习上级文件及会议精神,拥护镇党委决定,执行镇党委决议,自觉维护镇党委形象,坚决维护党的形象,始终与镇党委保持高度一致。

在业务上不断加强业务学习和相关知识的积累,深刻领会相关法律法规、政策的精神实质,努力使自己成为政策通、业务精的多面手。由于感到自己身上的担子很重,而自己的学识、能力和阅历与其任职都有一定的距离,所以总不敢掉以轻心,时刻向周围的领导和同事学习工作经验和工作方法。

一年来,在冗沉复杂的工作中,通过不断学习、不断积累,能够比较从容地处理日常工作中出现的各类问题,虽然感觉工作非常劳累,但自己一年来工作上还是有一定的进步。尤其是在组织管理能力、综合分析能力、协调办事能力和文字言语表达能力等方面都有了很大的提高,保证了本岗位各项工作的正常运行,提高了工作效率和工作质量。

根据年初工作安排,我所包的村是__村和__村。中心工作包村对我来说是一个全新的工作领域。作为一名乡镇基层干部,我清醒地认识到,包村工作是一切工作的重中之重,直接关系到全镇各项工作的稳定和发展。在工作中我做到“三勤”:一是勤下村,下社、下农户,全面、准确地了解和掌握两个村各方面工作的开展情况,并能及时向包村领导汇报工作,让包村领导尽量能全面、准确地了解和掌握最近工作的实际情况。二勤清理,是对各类通知、文件的上传下达,及村上各类上报材料,能分清轻重缓急,合理安排时间,及时督促村上按时、按质、按量完成上报任务。三是勤动嘴,在下队入户工作中,能认真听取群众反映的问题,提出的要求、建议。

同时,对群众要求解决但一时又解决不了的问题认真解释,耐心做好群众的思想工作,让群众相信*。上半年包括基层党建开展情况、社会治安综合治理、矛盾纠纷排查情况、基本农田设施建设、设施农业、沼气池建设等后续工程大部分已完成,两村的环境卫生整治得到明显好转。

新农合工作关系到千家万户的切身利益。一年来,本人严格按区合管办的工作要求,将全镇新农合3万多份票据核实、装订后、上交区合管办备案,为新增(分户)参合农户办理证卡259本(张)、出具各类补卡补证证明20份,为参合农户修改更正参合信息8人次,对前来办理医疗费报销的群众热情接待,认真办理各项事务,尽量减少他们往返次数,做到便民为民,从而使他们能顺利地报销医疗费用。

1、文化工作

按照年初本中心的分工,我负责镇综合文化站的工作。一年来,在区文化局的业务指导下,本人能及时准确地上报相关报表、材料。一是督促指导第二批十一个村“农家书屋”的建成,在图书馆专业人员的指导下为各村“农家书屋”所配的图书进行逐个指导编码、上架工作;对区上为十九个村配备的文化共享工程设备,及时发送到各村,并组织各村“农家书屋”管理员进行集中培训,教会他们正确使用电脑设备和投影仪。

到目前我镇19个村已经有“两个”全面覆盖:“农家书屋”和“共享工程”的全面覆盖。二是__村的邵家班子经镇上推荐材料上报,区上已经申报全省先进文化大院评审中。三是认真做好农耕民俗文化陈列馆的保管和卫生清洁及来人参观接待工作。

2、体育工作

一年来,在上级业务部门的指导下,能学习体育工作相关程序,按时按上级部门的要求做好相关报表材料的上报工作。

3、联系教育工作

自从接上这项工作半年以来,在分管领导的指导下,本人能认真对待每一件与教育有关的工作。一是对两个学校及各小学、幼儿园基本情况进行摸底,掌握了我镇教育方面的基本情况。二是在校园安全方面与学校方面进行了认真排查,就校园安全隐患及周边环境卫生整治做了大量的工作,并将有关材料上报上级主管部门。三是及时送达镇党委*下发的有关通知、文件,与学校及各支部紧密联系,做好学校及各支部工作。

翻译类工作总结 翻译工作总结篇四

发现居然已经快要领第四个月的工资了,每月____块钱的固定收入的确让我的开销宽裕很多。我在广美老师那里工作已经四个月了,这应该是我大学阶段唯一一段工作赚钱的经历,收获颇丰。

1、 固定收入比非固定收入要好。凭我的资质,其实很容易找到一分作礼仪的工作,而且这个收入也高很多,一个展会每天都有____元进帐。但是发现,每份礼仪的工作都只是几天的时间,而且每次都要先面试再做事,收入是不稳定的。收入不稳定就会造成心里的不安定,稳定的收入就能让内心有保障。起码不会为下个月的买衣服啊,买化妆品阿大宗消费而担忧。这才发现,有固定收入是一件多么幸福的事情,哪怕收入不高。

2、 老板是一个监督并爱护员工的角色。我在广美帮张老师做邮件翻译,我发现其实自己工作是否尽力,老师是很难百分之百了解的。老师只能看是否需要翻的邮件已经翻译,只能看得出数量,但是不可能一五一十去了解质量。那么,工作质量如何完全靠员工的责任心来决定。我自己很清楚,如果老师说话客气点,布置的工作量不会太多,我就非常详尽得翻译信件,把意思尽可能得表达到位。但是如果今天老师让我感觉不爽,比如在临下班之前布置任务,我就只会用最简单的方式把意思翻译出来而已,绝对不会想是否到位,工作质量自然达不到最佳。自然而然扩展来说,老板爱护员工,员工就会拼命。要想因为付点工资就感觉员工做事认真是天经地义的,那老板就是失败的。其实这条定理对于做领导也是适用的,做社团干部也是适用的。

3、 赚钱不容易。要想领工资就得做事情。时常,张老师会打电话过来有些要紧的邮件要翻译。一个电话一谈就要半个钟,然后就会打乱我自己原先的计划,临时插进来要先把翻译的事情搞定。然后一周还要上三天班,从早上九点半到晚上五点半,中午还没得睡的哦。我通常白天上班,那晚上就什么事情都做不了了,只能看电视休息。这样,我才发现原来赚钱那么不容易。而且为私人老板打工,还得调整自己适应她的工作习惯。这对于时时刻刻想随心所欲的我,简直是折磨。

4、 任务化能让自己静心做事。最开始为了得到这份工作,一个晚上我居然能够翻译出一篇长达七八页纸的艺术类论文,简直是奇迹。后来,一个下午我居然能把一本英文艺术家传记了解的七七八八。因为翻译是工作,工作有指标,所以我能够静心把完全没有概念的艺术类文献很快熟悉。

5、 商业眼光能帮助你赚钱。张老师有一定艺术造诣,但真正能使她赚钱却是她的商业头脑。她注重和朋友关系,抓住每个能扩大她交际面的机会。有商业头脑的艺术家能赚钱,当然有商业头脑的教授也能赚钱。其实,无论是学术还是艺术领域,具备一个造诣的学者数量是不少的,但是兼备商业头脑的学者就少之又少了。虽然说把学术商业化是有点不合适,但是说到底又有几个真正的学者能够家产万贯呢,到后来还是具备商业头脑的学者就够名利双收。

翻译类工作总结 翻译工作总结篇五

为了更好的促进学校和家庭之间信息交流、思想沟通,保证教师和家长之间在良好共处的环境下探讨教育学生的问题、促进学生良好发展,我主要采用了给家长写信、电话、短信、平安校园平台、班级博客、家长会、班级qq群等方式和学生家长进行沟通交流。

给家长写信,是我们学校与家长沟通的一种老传统,针对孩子们出现的比较普遍的问题,我通过致家长的一封信的形式反映给家长,及时取得家长的支持。比如,针对本班有互不相让、因小事情就大打出手,造成受伤的情况,及时给家长写了一封信,让家长引起重视,加强对孩子的安全教育、与人正确相处的教育,杜绝打架斗殴现象。再比如,针对孩子们在综合实践活动课中发展不够均衡的教学实际,我及时给家长写了一封信,增强了家长对综合实践课的认识和重视,取得了家长对孩子学习的支持,力争让每个孩子都能得到良好发展。

每次发下信后,第二天,我都及时收回,认真阅读家长的回信,以便及时了解家长的宝贵教育建议,为下一步班级开展工作,教育孩子打好基础。在阅读家长来信的同时,我自己也在学习,在家长身上学习教育孩子的知识。可以说,给家长写信的方式得到了各位家长的认可,也受到了很好的成效。

家长们平时工作都比较忙,不可能事事都往学校跑,打电话、发短信都是比较便捷的沟通方式。比如,班内哪个孩子表现进步了,我会及时给家长发个短信报喜;运动会上谁表现突出了我也会给家长发个短信;谁在学校里出小问题了,我会及时给家长打个电话做沟通交流;如果是通知之类的我会及时通过平安校园平台发短信告知家长。很多家长收到短信都会很高兴,很感动,他们为孩子的精彩表现高兴,为老师对孩子的上心而感动。

本学期,共召开了两次大型的家长会,开学初一次,主要总结上学期的工作、介绍开学初的学习表现、传达下一步的工作和学习要求;利用期末复习前的时间召开了家长会,将孩子一学期的表现、学校、班级开展的一系列活动及时反映给家长,让家长有了一个知晓我们工作的机会;针对期末复习给家长提了一些建设性的建议,以便家长可以针对孩子自身实际去辅导,去教育。从家长会后,孩子们的表现来看,家长会应该是开出了实效,收到了良好效果。

为了让家长及时了解到学校和班级开展的各项活动,第一时间了解孩子的在校表现,我会将学校开展的各种活动以图片或文字的形式发到班级博客上;还有孩子们的优秀作文、优秀日记等等,让家长及了解了班级活动又了解了其他孩子的表现,从而知道自己的孩子有什么长处或不足;另外,博客上我还设立了“家教之窗”,里面会发布一些家教信息,让家长能及时了解到教育孩子的好方法。班级博客已经成为我们班家长和学生都很喜欢的一种沟通平台。

充分发挥家长委员会的作用,通过家委会一系列活动的开展充分调动其他家长的积极性,大家共同为如何管理班级、如何教育孩子出谋划策,大家一起努力把班级管理工作干得更好!

我们的教育要想取得良好的效果,离不开家长的配合和支持,家校工作是一项细致的、经常性的工作,需要投入相当大的精力才能达到预期目的。我愿尽最大的努力让更多家庭配合学校教育,共同创建美好的明天!

翻译类工作总结 翻译工作总结篇六

一年的时间很快过去了,在一年里,我在领导及同事们的关心与帮助下圆满的完成了各项工作,或许对于很多人来说远去的日子都将成为尘封的历史,随时间的远去而模糊。然而过去的一年的时间对于我而言却历历在目,还记得我第一次踏进江源广电的大门时,没有想到我能做新闻节目的主播的翻译,因为之前一直做娱乐休闲类的节目。我不仅从领导的教诲中和同事们身上学到很多东西和他们成为朋友,更重要的是我在工作过程中得到了以前做专题没有得到的经验。也是这段时间才知道做民生类的主播的翻译不是一个简单的事情。

1、思想政治表现、品德素质修养及职业道德。能够认真贯彻党的基本路线方针政策,通过报纸、杂志、书籍积极学习政治理论;遵纪守法,认真学习法律知识;爱岗敬业,具有强烈的责任感和事业心,积极主动认真的学习专业知识,工作态度端正,认真负责。

2、专业知识、工作能力和具体工作。作为一个主持人,作为一个翻译,想驾御好一档“说”新闻的节目,并不是容易的事情,需要对社会现象进行深入了解和对老百姓的心理进行分析,从而在节目中做到市场化同时起到舆论导向的作用。另外,在表达中,也需要加强理解和深入,以及基本功的练习,多实践,多深入,多思考,多学习。

一年来,我始终把学习放在第一位,坚持“以学习促进工作,以工作带动学习”,一年来,在各位同事帮助下,我也自己不断揣摩,思索,钻研。但是我知道自己还有很多不足之处,还需要在今后的工作生活中不断的完善,不断的提高。

总的来说在江源广电我学到了很多以前没有学到的东西,也明白了新闻和专题的区别。我热爱新闻,我崇尚激情,我也渴望着奉献。在以后的工作中,我要尽快更多更广地结交朋友,开阔视野,拓宽思路,丰富自己,融汇贯通,努力适应新形势、新任务对本职工作的要求,全方位的学习,了解各个岗位的工作方法。

在x年里,每一天都在收获,每一天都很快乐。这快乐源自刻苦学习后收获的愉悦,源自用心工作后观众的反馈,源自用心吐,用爱归音,源自当好口舌,服务群众。在x年,我不仅仅要快乐的工作,更要兴奋的工作,让播音成为我的细胞,让吐做为我的血液,调整好每一次状态,完成好每一次播出,“每一天,美一点”。相信明年我们节目会更加好看我们大家一起努力吧!

翻译类工作总结 翻译工作总结篇七

翻译是语言交流与沟通的桥梁和纽带,把一种语言翻译成另一种语言,是很有成就感一项工作。

对于还没出校门,还没有正式接触到翻译的我们来说,翻译的实训就尤为重要,我们的翻译实训以笔译为主,是为了检查自己对翻译理论和技巧的熟悉与掌握程度,加强理论与实践的结合。

通过翻译实训,我们可以进一步提高自己运用所学翻译知识指导翻译实践、在翻译过程中发现问题和解决问题的能力,还有提高查询资料及团队合作的能力。

这学期我们首次比较全面地接触到了不同体裁的,比较专业的篇章翻译,最大的感受当然就是明显感觉到之前的练习都只是小打小闹,这才是以后做翻译时会真正面对的,太难了。

让我印象比较深刻的有以下几种体裁的翻译:

第一个就是旅游篇章的翻译,这个最大的难点就是会随机遇到很多的旅游景点的名字,如果平时没有积累够多的地名或当地历史由来什么的,我们就会对这种文体的翻译毫无反击之力,只能坐以待毙。

然后就是科技文体的翻译,这个的难点其实跟旅游的翻译也相似,会碰到很多的科技专有词汇,比如说翻译到关于汽车的文章了,我们连汽车的组成部分的那些单词都不会讲,同上,这里也是词汇积累的问题。

另外一个不仅仅是词汇问题的文体,就是文学作品的翻译,除了单词的问题之外,一个很大的问题就是:既然是文学作品,那原文必定是很优美的,无论是写景还是仅仅抒情,我们中文的文学功底都已经不怎么样了,更何况英语了,我们就只是会用那种很通俗的话翻译文章,完全没了原文中的那种氛围、感觉。

总体算来,真的是没有哪个文体是简单的。

但,通过这些难题,我也对如何做好翻译,如何提高翻译水平有了更加深刻的理解和感悟。

首先,必须真正理解所要翻译的材料;其次,用“忠实而通顺”地传达原作内容。

最后,再反过头来校对一下译文。

当遇到专业性比较强的文章时,开始都是一头雾水,不知所措,无法理解原文的内容自然也就无法表达。

翻译类工作总结 翻译工作总结篇八

从业以来,仅就笔译而言,做得还算进退自如。当初兴趣使然,毅然决然半路出家做了翻译,现在想来,有些冲动和冒险,但应该说这是一次正确的选择。走到今天,除了机遇外,应该还有其必然性。我拟从一个非语言专业译者的角度谈谈自己对翻译工作的理解和认识。

一、 选准方向,打好基础

有些人认为,只有外语专业的才能做好翻译,翻译就是翻译文学作品。在世界经济文化交流日益频繁的今天,这种看法显然是不全面的。从翻译需求来看,主要还是实用类翻译,如科技、财经、法律等。具体到某一翻译类别,如果没有深厚的经验积累或者相应的专业知识,想胜任愉快是不太可能的。所以我建议翻译新手在从业伊始就应该结合自己的兴趣、特长、专业背景等,选择一个翻译主攻方向。经营某类翻译久了,不仅质量有保障,速度也能上得去,从成本效益角度来看,是相当划算的。

以我相对熟悉的法律翻译为例,我中英文法律文本的阅读量至少达到百万字的数量级。阅读可以帮助我了解法律概念、原理,不同法律文本的风格,甚至对法律推理也有所了解。有了阅读积累,应对实际工作的时候,就能比较轻松自如。对我来说,翻译工作最难的部分不在实际做翻译,而在做知识储备。一方面,我想加强对某一法律领域的了解,做到翻译时心中有数,不会稀里糊涂;另一方面,我要根据公司业务的发展,阅读相关材料。这种准备工作量之大,有时令人心生畏惧。

我心目中最理想的翻译人才模式是 专业知识+语言能力,我甚至觉得现在的翻译硕士教育也应该有一定的针对性。比如说,如果培养方向以财经为主,则可以考虑开设基本的财经、金融双语课程。

二、学会研究,体现专业

我们阅读中文文本时,如果遇到不太理解的词语、概念,可以跳过去,甚至整段整段地跳,或者知道个大概就可以了。但是,要将中文译成英文,遇到这种情况,就算想跳也不能跳,否则还要翻译做什么?翻译的价值从何体现?这时翻译就要做研究。不是简单地查一查字典、搜一搜网络,而是要准确理解相关词语的确切内涵,必要时甚至要阅读相关的英语语篇,了解它在具体语境中的运用。研究的层次不局限于词语,还可以上升到语篇。比如,我就在互联网上找过十个版本左右的英文保密协议,找过多个版本的英文起诉状,研究它们语篇风格和实质内容的异同。

有时听人感慨说,翻译到了一定阶段,就会遭遇瓶颈。我认为,解决这一问题的办法就是不断学习和研究。举例来说,如果时事新闻汉译英的时候遇到困难,我们可以阅读国内外的多种相关报刊杂志,一定可以找到多种可供借鉴的译法,并通过比较,判断出译法。

三、注重细节,精益求精

翻译工作最终体现为译入语的字字句句,甚至标点符点上。在细节方面(特别是标点符号和空格),本地化翻译做得非常好,我觉得可以向全行业推广。

同一原文,不同译文,如何分出译文的优劣高下?假设两个译者的水平非常接近,有时候,一两个关键词的处理,就能看出译者下了多大功夫。比如,approval作为可数名词,在一定语境下是表示“批准件”的,甚至可以结合具体交易细化为“批件”、“批文”或“批函”。又如review,律师review一个文件,可以说是“审阅”;审计师review一个账目,实际上是在“复核”;上司对下属做performance review,实际是对下属的工作表现做“评价”。再如,一定语境下,issue到底是“签发”还是“颁发”?approve到底是“批准”还是“核准”?考虑到动作主体、搭配习惯等,应该还是存在译法的。

四、题外话

常听见同行抱怨,说翻译不被理解,不受重视。我以为解决之道在于,一方面,翻译从业者要主动向业外人士解释说明翻译工作的难处,为自己、为行业争取理解、赢得尊重;另一方面,也是更重要的,我们要做好自己的工作,让人知道,专业翻译做出来的东西就是专业,成为一个专业翻译并不容易,需要付出很多。