政府工作报告翻译注意事项 信翻译的注意事项

时间:2023-08-08 15:52:04 作者:曹czj 工作报告

随着社会不断地进步,报告使用的频率越来越高,报告具有语言陈述性的特点。怎样写报告才更能起到其作用呢?报告应该怎么制定呢?以下是我为大家搜集的报告范文,仅供参考,一起来看看吧

政府工作报告翻译注意事项 信翻译的注意事项篇一

亲爱的同学们,我们都知道,留学申请中推荐信是相当重要的一种文书。

而且在国内的推荐信提交流程,一般情况下都是老师从自己的邮箱将推荐信邮件转给我们,然后由我们自己来上传的。

那么,老师邮箱的链接是怎样收到的?老师收到的邮件里面包含了什么内容?我们收到老师转来的邮件之后应该怎样做呢?今天我们就一起来学习一下出国读研推荐信提交注意事项。

老师的信息是我们在网申里面会填入的,包括老师的邮箱和电话,有些网申只需要邮箱跟老师的名字,而有些网申甚至还需要老师的具体地址,以及老师跟学生的相识时间;所需的信息是根据学校不同而有所变化的,有些推荐信链接只有在提交了学校的网申之后才会发给相应的老师;而有些学校推荐信链接的发送跟提交网申时独立的,填入老师的信息之后直接可以点击sent,发送推荐信链接到老师的邮箱。

出国读研推荐信:老师收到的邮件里面包含的内容

一般情况下,老师收到的邮件里面会有一个提交推荐信登陆链接,登录账号以及登陆密码(可以理解为一个独立的账号,但是是老师独有的)。

老师会点开链接,输入登录名和密码,这时就会进入提交推荐信的页面。

这个页面上还会包含一些小问题,比如:跟学生是在什么情况下,什么时候认识的?(这个问题可以直接从推荐信找到答案的~),学生的gpa能否反应他的真实能力?(这个问题对于gpa较低的同学是一个翻盘的机会哦,如果所有老师都说你的gpa没有反应你的真实能力,那么gpa给自己带来的劣势几乎就可以忽略啦),学生在你所教的学生当中排名如何,扥等这些问题。

同时,页面也会有上传pdf或者word版本推荐信的地方,有些学校还接受直接复制推荐信的'内容到连接中给出的具体位置,这是一种比较方便的方法,但是一般情况下我们还是会选择上传pdf版本,里面有老师的签名,显得更正式~上传完推荐信,下一步老师要做就是点击提交啦。

提交之后,老师也就完成了整个提交推荐信的过程。

英国留学申请正在火热进行中,如果学生正在办理去英国留学的相关事宜,注意在书写推荐信的时候要掌握一些正确的方法,好的英国留学推荐信需要明确推荐人和申请人的关系,推荐人对申请人的印象,以及相关事例。

注意事项一

常常有学生把准备好了的推荐信拿来让翻译,写的比个人陈述还长,其实这样完全没有必要。

浪费时间还费力不讨好。

推荐人只要就学生的特质着重突出两到三点即可。

至于其它,一语带过。

这样看起来有主有次,轻重分明。

注意事项二

推荐人一般都是请老师来充当。

这种情况下,不用太多地提及学生平时是怎么做义工,从几岁开始会弹琴,课下有多么发奋图强争分夺秒地学习等等。

因为大学老师基本都比较忙,更有很多是身兼数职的,他们根本没那么多时间去跟一个学生接触,并且去那么全面深入地了解学生。

老师就是教课,更多的是从课堂上跟学生交流互动,所以建议从这里入手。

一个从教多年的老师,会很快看出一个学生对学习的态度和热情,在那些方面有优势劣势。

作为推荐人,所陈述的内容应该是很有针对性地去评价学生的表现,对于学生的优点长处给予热情的肯定并进行推荐,而不是平平淡淡地把学生方方面面都夸一遍。

注意事项三

有些推荐人也会是辅导员或者单位领导。

对于辅导员,平时会跟学生见面较多,对于学生的生活,学习,心里等方面也比较清楚。

那么在推荐时,就可以针对学生的性格,为人,或者学习工作的态度、方法从去说明学生的潜质和能力,从而进行推荐。

而作为领导,肯定要从工作表现去说。

比如创新,比如勤奋虚心好学等。

但同时,也可以对学生在处理人际关系方面进行赞扬。

因为毕竟在社会上,除了努力工作以外,与人相处也大有学问的,而出国又意味着要面对世界各国的陌生人。

1.推荐信 翻译

2.留学推荐信翻译

3.翻译专业推荐信

4.推荐信注意事项

5.英文推荐信带翻译

6.推荐信英文翻译

7.推荐信英语翻译

8.撰写推荐信的注意事项

政府工作报告翻译注意事项 信翻译的注意事项篇二

因公出访还涉及财物安全、人身安全和保密安全,要有安全观念、防范意识和防备方法,做到乘兴而去,平安而归。

财物安全。代表团的机票和护照,经常会让随团翻译集中保管,统一办手续。从安全角度看,护照还是让个人自己保管为好,需要集中的时候再向各人收取。这样做是有点费事,但万一丢失了,也只是一个人的损失。否则,就象把全部鸡蛋放在一个篮子里,一旦打了全都没了,全团都麻烦。

若要求随团翻译携带现金,如数量较多,可采取两种办法:一是分由俩人携带。若必须一人携带,不宜全部放在一个手提箱内,更不能放在拖运行李中,抵达酒店后可放进客房或总台的保险箱内。二是出访前购取旅行支票,或者开一张临时外汇信用卡,另携带少量现金。携带支票者,把支票号码列一清单单独放在安全的地方,用过的支票,就在清单上勾注一下该号码,万一丢失,只需把未用支票号码速告发支票的银行,办理挂失止付即可。

在一些国家和地区,尤其是西欧的一些国家和俄罗斯,要提醒团员注意,在机场中转、外出参观、照相、购物等场所,尤其要小心自己的证件、钱包和手提包。国际窃贼的偷窃手段可以说是无奇不有,许多被盗者事后提起,都感慨不已。

出访快结束的那一两天,不少人觉得很疲劳,紧张的旅程就要结束了,人也放松了,有的人往往在此时麻痹大意,丢三落四。

人身安全。出访期间,遇到治安复杂之地,不宜受好奇心驱使,出外单独活动。过马路应务必按规定通道或指示行走,不宜图方便抄近路,见视线以内没有车来,就抱着侥幸的心理自行其道。笔者有一次在美国没按规矩过马路,而且是在拐弯处,树林遮挡着弯道的另一方,结果领教了一回给突然飞驶而至的轿车吓一大跳的感觉。

游览名胜也要注意安全,以免乐极生悲。在风景名胜区拍照,也需要多长一个心眼,留意脚下,附近周围是否有什么不安全的隐患。笔者1994年3月份随一个考察团访问加拿大,该团在多伦多去游览著名的尼亚加拉大瀑布。当时寒风刺骨,冰雪消融,栏杆、地下,到处都滑极了。有的团员兴致勃勃,坐在布满滑冰的栏杆上留影拍照,而后面就是万丈深渊,当时幸亏相互提醒,避免了“后滚翻”。

住地房间遇到有人敲门,应先问清楚来人再开门。

保密安全。需保密的资料原则上都不应携带出国,确实需要携带,应随身保管,不单独携带外出活动。在必要时,可以视情况暂时存放在我方驻外机构。严格来说,锁在酒店的保险箱并不保险。

打电话要留意,不谈及内部的事情。打电话泄密,往往自己都不清楚。如代表团内部会议涉及较敏感的问题,开会地点不应选在酒店的会议室或客房内。

【陪同口译注意事项】

政府工作报告翻译注意事项 信翻译的注意事项篇三

随团翻译不但要做翻译、当参谋、搞协调,还要兼顾旅行事务,为代表团做好服务工作。因此,译员往往还是一个行程事务管理员。

团组名单。可以印上团员的照片(或不用照片)、中外文姓名、职务、单位、联系电话、传真或电子邮箱,方便对方辩认和联系。

个人资料卡。这种卡片可以方便译员和陪同人员填写全团的入境卡、报关单、酒店入住登记表等等。这类琐事通常要随团译员或陪同代劳。为方便起见,省得每次收缴护照逐本翻查,出访前可以制作一小张《个人资料卡》。卡的一面打上每位团员的中外文名字、护照号码、出生年月日、发照日期、有效期、每一国的签证号及发签证日期。卡片的背面印上重要的联系人电话号码,然后用复印机把打好的资料缩印成约两个名片般的大小,再拿去照片冲印点过塑,即可随身携带。一卡在手,资料全有。实践证明,这种资料卡非常实用、方便快捷。

入出境必备。需要签证的国家,取得签证后,要查看签证有效期、入境有效期、是否标有逗留期限等等。笔者有一次申办因公访问马来西亚七天的签证,但马驻华使馆实际上却只给了四天的有效期。该国对逾期出境要罚款,故此在代表团抵达后,笔者即告接待单位办理延期签证。

除了检查签证,还要留意各国对出入境是否有特殊要求,包括我国的某些规定,以免引起意想不到的麻烦。在我方口岸到某国若途径香港,我边检部门要收缴办证机关开具的“出境证明”。有的公务团组或个人,就因忘记或不了解此事而误事。

到美国和英国等国家公务访问,切记带上访问邀请信。他们的入境口岸移民局在验证时,经常质问中方团组的访问目的,要求出示邀请函。

出访某些非洲国家,应了解是否需要黄皮书,即《预防接种证书》。有的需要预防霍乱和黄热病两种接种证书。

行李标志。为了方便在机场快速辨认和提取托运行李,方便住地分发行李,可以在出发前,每件行李贴上一小张写有中外文姓名的不粘胶纸,再系上一条二十来公分长的单色彩带,作为本团组的行李标志。

接头地点。随团译员如果要负责旅行事务的联络和协调工作,每一站出发以前,都必须落实交通工具,若乘飞机,事前务必确认机座;同时要搞清楚下一站的目的地地点和联系人电话,告知代表团抵达的航班号、机场名字,若乘车则明确目的地位置。

如乘飞机,要留意抵达机场的名字,机票上通常都有标注。这一点稍不小心就容易弄错。有些国家的大都市往往有两个以上的机场,如英国伦敦就有两个大型国际机场,一个叫希思罗(heathrow),另一个是加特维克(gatwick)。有一次笔者随团访问美国,事前只通知接待单位抵达纽约的日期和航班号,忘了告知目的地机场名字,结果代表团飞抵纽约的肯尼迪机场(kennedy airport),而接待人却跑到另一个叫拉瓜迪亚的机场(la guardia airport)迎候。

入住登记。最好事前传一份团员资料给接待联系人,商请他们事先帮忙办理团体入住登记(group check-in),身份较高的团组事先办好“贵客快捷入住登记”(vip check-in)。如果事前办不到,译员在抵达住地时,赶紧先办好团长的入住手续。

住房表

房号电话 房号电话

张三 762 8+1630

李四 763 8+1629

出发前提醒。每一次返回住地,或者需要再次集中出发活动以前,随团翻译有必要确认是否按日程表时间出发,把下一次出发时间和着装要求等在全团下车或解散以前,向大家宣布一下。集中时间宜比出发时间提前五分钟。重要的活动,出发前十分钟笔者有时会逐个房间打电话提醒:“快到点出发了”。常常有的人健忘,有的人没睡醒(包括傍晚前紧张活动后的小休),还有的人动作总是较慢,要特别关照。对于早上叫醒时间,译员可视需要统一告诉酒店总机设定。

收费电视问题。许多国家的酒店都提供收费电视(paid tv)服务。这种服务经常产生三个问题:一是给自费团组增加额外支出;二是经常出现按错键钮情况,白白支付一大笔冤枉钱;三是节目内容不妥,但有的团员出于新鲜好奇,一直看到凌晨,结果第二天无精打彩,参加各种活动要不打瞌睡,要不提不起任何兴致。对此,译员可以同酒店总台打招呼,事先取消给本团各间客房的收费电视服务。

礼品管理。根据经验,送外方的礼品能包装的,()都在出国前包装好。对方送的大件礼品,可以商请对方邮寄给我方单位。

提取行李。在机场提取托运行李以及在酒店出行李的时候,按经验随团译员或负责行李托运的人,要点清总件数,避免遗漏。在酒店让行李员收行李,如通知放在门外,有的团员怕丢失行李,没按要求放出来,但本人却离开了房间,结果行李就遗漏在房间里,而全团已出发前往外地。

政府工作报告翻译注意事项 信翻译的注意事项篇四

随团翻译往往还是一个参谋,提供有关出访国及某些考察对象的背景情况,提醒团员注意事项。

出访国的概况,一般的可以从世界知识出版社每年出版的《世界知识年鉴》一书中查阅、复印,也可以上网查找。

出访前注意事项。译员可以把出访国的天气情况告诉出访团组成员,如有经验,可以就所需携带的衣服提出一般性的建议。考虑到入乡随俗,尊重当地风俗习惯,尊重主人,应该了解并提醒注意事项。如该国是否有收小费的习惯等等。在美国的机场和旅馆,行李搬运习惯上要付小费,通常是一美元一件;下榻高级酒店,如超过两天,习惯上一般第二天在自己的住房床头柜上放一美元小费给清洁工,当然,不放也没大问题;餐馆通常把10%的小账打进帐单,一般不必另付小费。

在新加坡,公共场所均禁止吸烟,禁止带口香糖入境,对政府官员不宜送贵重礼品。

澳大利亚、新西兰等国家对生物制品和植物类入境特别敏感。

在泰国,议论王室是非、在佛像文物前拍照、摸小孩子的头等等是犯国忌的。

提醒吸烟者尤其要注意吸烟的场合,必要时应在现场作善意的提醒;参加正式活动,如迟到,不管由于何种原因,礼节上应该表示歉意;西式宴会中,骨头鱼刺肉渣之类通常放在菜盘子边上,而不是吐在干净的台布上;公共场所大声说话,文艺演出中讲话,直接询问对方的收入等等,会被看作是失礼之举。

出访中留意。参加比较正式的活动以前,译员有必要问一下当地陪同或接待单位,在着装等方面是否有什么要求,事前提醒团长和各位团员。

参加某些活动,如签字仪式、颁奖仪式、开幕式等,译员有必要事先搞清楚活动的程序步骤。例如是否要求我方团长讲话,发言的程序,发言的时间长度,以及哪一步要干什么,对方出席的主要人物等等。这些情况都应事前告诉团长,让团长做到心中有数,而不是临场被动摆布,甚至不知所措。必要时,译员在活动过程中加以引导。

译员有时还需要掌握活动时间,提醒团长,以便按时结束,赶赴下一场活动。作为客人,参加宴会在结束时,应提醒我方团长主动谢辞告退,主人通常不好意思主动提出送客。

点西餐。有的出访团员不熟悉西餐特点,点菜时按中餐习

惯点好几样主食,结果上来几大盘,根本就吃不下,剩下一堆,令人尴尬。西餐主食通常只有一道,份量较大,最普通的往往从牛、鸡、鱼肉三大类中选一种,有些地方会有地方风味菜式。翻译可以提醒团员,如自点西餐,主食只需点一样即可。

政府工作报告翻译注意事项 信翻译的注意事项篇五

有时翻译官还需要武艺高强,能达到特种兵的水平最好。

虽说伴君如伴虎,但和高居庙堂之上的官方翻译相比,随从外交使节到遥远异乡的翻译官大多由民间招募而来,工作风险系数不是一般的大。大漠戈壁、雪山草地,风餐露宿简直是家常便饭。这样的翻译官,不但需要强壮的体魄,还需要武艺高强,能达到特种兵的水平最好。

公元前126年,38岁的张骞带着匈奴妻子以及一名随从回到阔别十三年的长安城,当年声势浩大的百人探险队凋零成二人生还,后人记住了张骞,却忽略了那位一路身兼翻译、护卫、向导多重职务的翻译甘夫。

根据史料零碎地拼凑,我们可以猜测原是匈奴军人的甘夫大概是在公元前166年(汉文帝十四年)的一场战役中被汉朝军队俘虏,并被作为奴隶赏赐给了汉文帝女婿堂邑侯陈午做家奴。到张骞奉命出使大月氏的公元前138年,甘夫已经在堂邑侯服役二十多年,早已熟悉了汉朝的生活,成为堂邑侯府一名地位较高的忠诚老奴。

因此当张骞招募西域使团的时候,汉武帝立马想到了岳父家的老奴甘夫。千万别小看他,这位仁兄不但精通西域语言,还是一名特种兵水平的狙击手,《史记》中明确记载甘夫“善射”,身强体壮还有武艺傍身,甘夫就这样成为了百人探险队伍里的重要成员。

只是谁都没想到,大部队从陇西出发才到河西走廊,就被匈奴骑兵队俘虏,并遭软禁十年之久。张骞被迫在匈奴王庭娶妻生子,随行人数锐减。当难得剩余的一行人趁着匈奴内乱逃出来,重新踏上西去道路时候,还面临着缺水缺食的困境,不少随从因此途中倒毙。

但至少还有他——狙击手甘夫,甘夫能够在绝境之时射杀禽兽聊以充饥,帮助张骞渡过难关。可以说,如果没有甘夫的忠诚护主,张骞极有可能就此命殒高山荒漠之中,玉门关以西的世界对于汉朝人而言有可能一直都会是一片空白。

3、代表人物——马欢