最新堂吉诃德的读后感 堂吉诃德读后感心得(优秀5篇)

时间:2023-10-03 14:25:27 作者:笔砚 评语寄语 最新堂吉诃德的读后感 堂吉诃德读后感心得(优秀5篇)

认真品味一部作品后,大家一定收获不少吧,不妨坐下来好好写写读后感吧。如何才能写出一篇让人动容的读后感文章呢?下面我给大家整理了一些优秀的读后感范文,希望能够帮助到大家,我们一起来看一看吧。

堂吉诃德的读后感篇一

第一次接触堂吉诃德是因为看到张小娴在她的一本书里提到堂吉诃德是一个充满悲剧色彩的人物形象,很好奇这个人究竟有多悲剧,就借了一本《堂吉诃德》回来看看。

堂吉诃德是一位痴迷于骑士小说的绅士,身材消瘦,虽然年近五十,体格却依然健壮。他喜欢打猎,但自从迷上了骑士小说后便把打猎忘得一干二净,也不管理家财,甚至变卖田产去买骑士小说来读。他经常和当地的神甫及一位理发师谈论各位骑士以及骑士小说里多得难以计数的神奇英雄。他觉得除此以外没什么事值得他费神。他痴迷到整日想入非非,满脑子都是游侠骑士战胜巨人、拯救弱者的影像,最后他决定当一名游侠骑士,游遍天涯去寻险。

他把邻村粗鲁的村姑想象成高贵美丽的公主杜尔西内亚,把自己的瘦马当成健壮的罗西南多,甚至把风车看成是巨臂怪物。他梦想自己能成为一个英勇无比的骑士,锄强扶弱并邂逅一个美丽的贵妇人然后与其拥有一段浪漫的爱情。但是这种梦想在现实中却寸步难行,他只能向想象出来的杜尔西内亚吐诉衷情;他把过路的商队臆想成游侠骑士向他们挑战,结果却被骡夫打得站不起来;他把贝尼教会的教士想象成劫持了公主的魔法师并袭击他们,却挨了一顿暴打。

初次看到这些,只觉得滑稽可笑,堂吉诃德神经质的勇敢精神在书中越表现得淋漓尽致,就越发的让人瞧不起他。但是看完之后仔细回想,又觉得堂吉诃德其实是最勇敢的人。每个人都有梦想,但是却不是每个人都能坚持自己的梦想。而堂吉诃德却做到了,他不顾世人的眼光,不理家人的反对,毅然踏上了寻梦的旅途,执着地追随着自己的梦想,虽然屡遭惨败,他的行为甚至在别人看来有些荒诞无稽,但他始终不放弃。

有人说堂吉诃德是个疯子,我却不那么认为。骑士小说里灌输给他的尽是些勇敢的骑士锄强扶弱的故事,堂吉诃德只是因为太单纯而整日沉浸在其中不能自拔才会做出如此痴狂之事,从他的这些行为中也能看出他的正直、善良的本性。

故事的最后堂吉诃德在弥留之际顿悟到骑士小说对人类精神的危害,在他经过一系列的游侠生活之后他终于明白了理想和现实的差距。可以说堂吉诃德是个充满辛酸的理想主义者。

堂吉诃德的读后感篇二

《堂吉诃德》中译本中发行量最大的杨绛译本,被指责为“反面教材”,已引起各方的关注。

资深出版人李景端对此甚感惊讶,因为杨绛曾将《堂吉诃德》中一句成语译为“胸上长毛”,这在西班牙语界,有人称它败笔,也有人称它妙笔,对涉及翻译学不一样诠释的学术问题,见仁见智,恐怕难有人能做出正确结论。李景端曾电话向杨绛求证,但杨绛一听说这事就批评了李景端,说:“你怎样还像个毛头小伙子爱管闲事!对那种批评,我一点不生气,不想去理它,随他怎样说吧。”

经过“软磨”,杨绛才告诉李景端:“《文史通义》中讲到刘知几主张对文章要进行‘点烦’,要删繁就简,点掉剩余烦琐的文字,翻译涉及两种文字的不一样表述,更就应注意‘点烦’。《堂吉诃德》的译文,起初我也译有八十多万字,后经我认真的‘点烦’,才减到七十多万字,这样文字‘明净’多了,但原义一点没有‘点掉’。比如书中许多诗歌,能够去查查,原诗是多少行,我少译了哪一行?搞翻译,既要为原作者服务好,又要为读者服务好,我‘点烦’掉十多万字,就是想使读者读得明白省力些,何况这一来我还少拿了十多万字的稿费呢。”

堂吉诃德的读后感篇三

今天我在书店里看了一本书名字叫《堂吉诃德》,这本书让我受益匪浅。

文章讲了一位西班牙贵族堂吉诃德由于受到骑士小说的影响,陷入一场疯狂的幻想中,随着桑丘四处冒险的故事。一路上他们与风车羊群展开大战,把自己搞得伤痕累累。但是,堂吉诃德丝毫不知反省,还以为魔鬼在和他作对,最后不仅把国王的囚犯们放跑了,还把一家客栈搞得一团糟,虽然做了许多荒堂的事情,惹了很多祸端,但历经很多艰辛后,堂吉诃德依然保持着狂热的幻想力和勇气。临终前,他终于醒悟过来,不许他的唯一亲人,侄女嫁给读过骑士小说的人,否则就剥夺他的遗产继承权。

《堂吉诃德》揭露了骑士文学的荒堂和危害,嘲笑了骑士理想和骑士制度。同时,作者,通过堂吉诃德的游历经历,反映了16世纪末至17世纪初西班牙广阔的社会现实。

我觉得堂吉诃德是一个不畏强权,坚持骑士道,不承认失败,不怕人们议论、讥笑、咒骂,不怕遭受侮辱和打击,甚至不怕死。为了追求自己的正义理想,为了社会不惜牺牲自己的生命。善于幻想、主观主义。

堂吉诃德他的所作所为让我难以忘却,让我受益匪浅。

堂吉诃德的读后感篇四

同学们,你们读过《堂吉诃德》吗?你们知道它是谁写的吗?你们知道堂吉诃德是个什么样的`人吗?哈哈,不知道吧!那就同我一起走进《堂吉诃德》,让我带领你们进入堂吉诃德的世界吧!

《堂吉诃德》是赛万提斯写的,赛万提斯是西班牙人,这本《堂吉诃德》是他的代表作,堂吉诃德本不叫堂吉诃德,叫阿隆索。基哈诺,可他迷恋骑士小说,设想自己是骑士,还起了“堂吉诃德”这样一个具有骑士风度的名字,他生活在虚拟的骑士世界里,见到什么都以为是敌人,是军队!他中间曾被家人“提回家”两次,但他都又固执地离家出走了。后来,因同情差不多已成为疯子的堂吉诃德的参子小博士,连续扮成“镜子骑士”,和堂吉诃德进行博杀,两次厮杀,第二次终于击败堂吉诃德,命令他回家一年。临死前,堂吉诃德终于变回阿隆索。基哈诺,虽然不疯了,但却死了。他的故事到此结束。

“堂吉诃德”是一个疯子,是一个伟大的疯子,是一个人们欢迎的疯子。这本书尽情地讽刺了骑士制度。我佩服堂吉诃德的勇敢和执着,但不崇尚他的痴心和莽撞。

大家有空一定要读一读哦!

堂吉诃德的读后感篇五

《堂吉诃德》的小说主人公原名叫阿伦索吉哈达,是一个乡坤,他读骑士小说入了迷,自我也想仿效骑士出外游侠。他从家传的古物中,找出一付破烂不全的盔甲,给自我取名为堂吉诃德德拉曼恰,又找了一位仆人桑丘,并将邻村一个挤奶姑娘,取名杜尔西尼娅,作为自我终生为之效劳的意中人。然后骑上一匹瘦马,离家出走。堂吉诃德还按他脑子里的古怪念头行事,把风车看作巨人,把羊群当做敌军,把苦役犯当作受害的骑士,把酒囊当作巨人头,不分青红皂白,乱砍乱杀,闹出许多荒唐可笑的事情。他的行动不但与人无益,自我也挨打受苦。他最后一次到家后即卧床不起,临终才明白过来。他立下遗嘱,唯一的继承人侄女如嫁给骑士,就取消其继承权。

初看《堂吉诃德》,我认为它只是一部滑稽可笑的作品,主人公神经质的"勇敢精神"在书中表现得淋漓尽致,让人越发看不起他。但是细细品味,又觉得书中蕴涵了一种道理。人们的最基本的本质就是为了自我的目标不顾一切地去实现它。在实现的过程中,那位瘦骨嶙峋像根高梁杆儿似的游侠骑士,那位奇想联翩的绅士,时刻体现出他正直,善良的本性,这是人类最崇高的精神。正因过于单纯了,才闹出许多笑话。书中的主人公原本名叫吉哈纳,年过五旬,是一位绅士,虽说是地位显赫,但家境却也不宽裕。由于生活的清闲,这位绅士爱上了骑士小说,而且已经走火入魔,到了手不释卷、废寝忘食的地步。别人读小说,都只当消遣,对小说的情节多持笑料态度,而吉哈纳绅士则截然不一样,他对骑士小说中的的荒唐故事深信不疑,对小说中的骑士佩服得五体投地。渐渐地,他失去了理性,想入非非要去做个游侠骑士,全副武装,漫游世界,去克服一切的困难和险阻,消灭一切邪恶的,残暴的力量,锄强扶弱,见义勇为,名留千古。于是,他从老屋里找到了一件锈迹斑斑的祖传的一套盔甲,并异想天开地用硬纸做了一个面盔。可惜不太结实,他没办法,只好用铁皮条重新做了一个,这才将这面盔的事情算是完成了。之后,他又找来一匹老马,然后称其为驾驭难得,趁着给马取名的东风,他又给自我取了个骑士般的名字:唐吉诃德。然后又荒唐地请一个客栈老板为他受了封,就这样,他开始了他的游侠骑士之旅。

堂吉诃德的骑士之旅可谓是滑稽透顶了,把风车当成巨人,把美丽的农家女当成公主,把一家普通的小客店当做被实施了魔法的堡垒。第一次出行被人打得动弹不得,被驮在驴背上回到村里;第二次出行最终以被人装在木牢里带回村里告终;第三次出行在被同村学士装扮的骑士打败后郁郁寡欢地重回故里,直到最终一病不起。如果说堂吉诃德的存在于他本身是一出杯具,那么堂吉诃德临终前的清醒则是对于咱们所有人的悲哀。“去年的雀巢,今年没有鸟。我过去是疯子,如今头脑已经清醒;我以前是台曼拉的唐吉诃德;如今,只是好人阿隆索吉哈纳。但愿我的悔悟和真诚能够换回诸位从前对我的尊重。……”唐吉诃德的这番话出此刻他性命的终点,是所谓的清醒却更像是他对现实的一种妥协,这其中包含了一切的辛酸与凄凉,讽刺与无奈。当唐吉诃德的最后时刻最后到来时,他遗嘱的公证人刚好在场,他说,从未在任何一部骑士小说中看到过任何一位游侠骑士能像唐吉诃德那样安祥而平静地死在自我的卧榻之上。然而事实上,他却是一对矛盾中极大的一个受难者,不平的冤魂。

塞万提斯在《堂吉诃德》中一方面揭露批判社会的丑恶现象,一方面赞扬除暴安良,惩恶扬善,扶贫济弱等优良品德,歌颂了黄金世纪式的社会理想目标。所有这些,都是人类共同的感情,它能够穿越时空,对每个时代,每个民族,都具有现实感。然而,堂吉诃德骑士这种令人敬佩的品质,在如今这个时代已经荡然所剩无几了。尤其是在人类社会一些非公开的场合,这种品质早已无影无踪。